發射前填寫紙條內容。標題與內文:中文/日文 ≥ 5 字;英文 ≥ 15 字母。可選填一張照片。發射後以「紙飛機」形式投遞。 Fill in your message before launch. Title & body: Chinese/Japanese ≥ 5 chars; English ≥ 15 letters. Optional: 1 photo. After launch, it becomes a paper airplane. 発射前にメッセージを記入。タイトル・本文:中国語/日本語 ≥ 5文字;英語 ≥ 15文字。写真は1枚まで。発射後は紙飛行機として届きます。
按住飛機往上滑即可發射。底部滑軌可調整距離,搭配倍率切換(x1、x50、x500、x10000)選擇量程。油料條顯示剩餘油量,不足時無法發射。 Swipe up on the plane to launch. Use the distance slider with multiplier (x1, x50, x500, x10000). Fuel bar shows remaining fuel—cannot launch when insufficient. 飛行機を上にスワイプして発射。距離スライダーと倍率(x1、x50、x500、x10000)で飛距離を設定。燃料バーで残量を確認—不足時は発射不可。
地圖顯示所有飛機點位。點擊飛機可查看內容。玩家須抵達 {{boarding_distance_m}}m 內才能讀取內文(Pro 玩家可遠端讀取)。首次登機須在 {{boarding_distance_m}}m 內;已登機玩家之後可遠端留言。 Map shows all plane spots. Tap a plane to view content. Players must be within {{boarding_distance_m}}m to read content (Pro players can read remotely). First boarding requires {{boarding_distance_m}}m; already boarded players can then comment remotely. 地図に全機のスポットを表示。飛行機をタップして閲覧。プレイヤーは{{boarding_distance_m}}m以内でないと本文閲覧不可(Pro プレイヤーは遠隔可)。初回搭乗は{{boarding_distance_m}}m必須。搭乗済みプレイヤーはその後遠隔でコメント可能。
一般客機最多 {{max_crew_per_plane}} 人(含機長)。Max {{max_crew_per_plane}} people per plane (incl. captain).1機最大{{max_crew_per_plane}}人(機長含む)。
巨無霸客機最多 {{giant_plane_max_passenger}} 人(含機長)。Max {{giant_plane_max_passenger}} people per plane (incl. captain).ジャンボ機最大{{giant_plane_max_passenger}}人(機長含む)。
機長可在地圖或 Me 頁面點選自己的飛機,點「續航」重新發射。一般客機最多續航 {{max_legs_per_plane}} 次,巨無霸客機最多續航 {{giant_plane_max_legs}} 次。 Captain can tap "Resume" on map or Me page to relaunch. Max {{max_legs_per_plane}} legs per plane for normal plane, Max {{giant_plane_max_legs}} legs per plane for giant plane. 機長は地図または Me で「続航」をタップして再発射。一般機は最大{{max_legs_per_plane}}回、ジャンボ機は最大{{giant_plane_max_legs}}回。
飛機降落時,方圓 {{new_landing_radius_m}} m 內的其他飛機,會被限時 {{new_landing_grace_hours}} 小時內續飛前往別處,以保持交通順暢。機長會收到通知,並可選擇續飛其他地點。 When a plane lands, other planes within {{new_landing_radius_m}}m will be temporarily limited to flying for {{new_landing_grace_hours}} hours to maintain traffic flow. The captain will receive a notification and can choose to fly to another location. 飛行機着陸時、{{new_landing_radius_m}}m圏内の他の飛行機は{{new_landing_grace_hours}}時間以内に別の場所に飛行するように制限され、交通の流れを維持します。機長は通知を受け取り、別の場所に飛行することができます。
飛機若連續 {{idle_remove_days}} 天未移動,將被系統自動拖吊移除。機長會在移除前 {{idle_warn_days_before}} 天收到推播通知,移除後可在 App 訊息中查看記錄。 If a plane remains stationary for {{idle_remove_days}} consecutive days without moving, it will be automatically removed. The captain will receive a push notification {{idle_warn_days_before}} days before removal, and can view a record in the app inbox after removal. 飛行機が {{idle_remove_days}} 日間移動しない場合、自動的に撤去されます。撤去の {{idle_warn_days_before}} 日前に機長へプッシュ通知が届き、撤去後はアプリ内のメッセージで記録を確認できます。
在地圖上長按要降落的位置,即可取得目的地方位角和距離。距離越遠,偏離降落點的可能性越大。 Long press the destination on the map to get the bearing and distance. The farther the distance, the greater the possibility of deviation from the landing point. 目的地を長押しすると方位角と距離が取得できます。距離が遠いほど着陸点からの偏差の可能性が高くなります。
Discord https://discord.gg/fmNs6JDf3r https://discord.gg/Eqv6mJBkCh https://discord.gg/qr66CJNcv5
更多玩法請見 Discord 社群,取得支援或與其他玩家交流。 Join our Discord server for support and community discussion. サポートやコミュニティ交流のために Discord サーバーにもご参加ください。
| 說明 Description 説明 | 數值 Value 値 | |
|---|---|---|
| 載入中... Loading... 読み込み中... | ||
支援中心Supportサポート · 玩法說明How to Play遊び方 · 服務條款Terms利用規約 · 隱私權政策Privacyプライバシー