|
|
波覓
Poetry & Connection
ポエミート
立即下載 Poemeet Download Poemeet Poemeet をダウンロード
相關頁面 Links 関連ページ
讓靈魂認出彼此的場域
Where souls recognise each other
魂が出会う場所
— 詩歌共創交友 App —
— A poetry co-creation dating app —
— 詩の共同創作マッチングアプリ —
Poemeet 不問你的興趣愛好,不要你列清單。它問的是——曬過的棉被味,還是剛熄滅的火柴味?你在人群中充電,還是在獨處裡復原?
這些曖昧不明的答案,會描繪出你靈魂的形狀。然後,找到一個形狀相近的人,與你一起寫一首詩。
Poemeet 從一場氣味測試開始。不是在分類你,是在喚醒你——那些你說不清楚但確實存在的部分。測試結束後,你會遇見一個靈魂相近的人。不是陌生人,是某種意義上早就認識的人,只是還沒說過話。
然後你們開始寫詩。輪流從詞塊中挑選詞彙,一句一句靠近。你讀懂他的最後一句,把自己最柔軟的部分輕輕接上去。如果你們都願意慢下來,那首詩會變成你們之間最真實的對話。
完成的詩可以留著,也可以放到廣場,讓人靜靜閱讀。
不想等待真人?AI 詩人「霧」隨時在,陪你把一句話說完。
先看見自己,才有辦法讓別人靠近。 Poemeet doesn't ask about your hobbies or interests. It asks: the smell of sun-dried cotton, or a just-extinguished match? Do you recharge in crowds, or recover in solitude?
These ambiguous answers trace the shape of your soul. Then it finds someone whose shape is close to yours — to write a poem with you.
Poemeet begins with a scent test. Not to classify you, but to awaken you — those parts that are real but hard to name. After the test, you meet someone whose soul feels familiar. Not a stranger, but someone you've somehow always known, just never spoken to.
Then you write together. Taking turns choosing words from blocks of language, drawing closer line by line. You understand their last verse, and gently rest your softest part against it. If you're both willing to slow down, that poem becomes the most honest conversation you've ever had.
Finished poems can stay private, or be shared in the Plaza for others to quietly read.
Don't want to wait? AI poet "Mist" is always here to help you finish a line.
See yourself first — then others can come closer. Poemeet は趣味や好みを聞きません。聞くのは——日干しした布団の匂い、それとも消えたばかりのマッチの匂い?人混みで充電する派?それとも一人でいると回復する派?
そんな曖昧な答えが、あなたの魂の輪郭を描きます。そして、その輪郭に近い誰かを見つけ、一緒に詩を書きます。
Poemeet は匂いのテストから始まります。あなたを分類するためではなく、目覚めさせるために——言葉にしにくいけれど確かに存在するあなたの部分を。テストが終わると、魂の近い人に出会います。見知らぬ人ではなく、どこかでずっと知っていたような人。ただ、まだ話したことがなかっただけ。
そして詩を書き始めます。言葉のブロックから交互に選び、一行ずつ近づいていく。相手の最後の一行を読んで、自分の一番やわらかい部分をそっと重ねる。二人がゆっくりすることを選べば、その詩はこれまでで一番正直な会話になります。
完成した詩は手元に置くか、広場に公開して静かに読んでもらうことができます。
真人を待ちたくない?AI詩人「霧」がいつでもそばにいて、一行を一緒に紡いでくれます。
まず自分を見つめること——そうして初めて、誰かが近づいてこられる。
這些曖昧不明的答案,會描繪出你靈魂的形狀。然後,找到一個形狀相近的人,與你一起寫一首詩。
Poemeet 從一場氣味測試開始。不是在分類你,是在喚醒你——那些你說不清楚但確實存在的部分。測試結束後,你會遇見一個靈魂相近的人。不是陌生人,是某種意義上早就認識的人,只是還沒說過話。
然後你們開始寫詩。輪流從詞塊中挑選詞彙,一句一句靠近。你讀懂他的最後一句,把自己最柔軟的部分輕輕接上去。如果你們都願意慢下來,那首詩會變成你們之間最真實的對話。
完成的詩可以留著,也可以放到廣場,讓人靜靜閱讀。
不想等待真人?AI 詩人「霧」隨時在,陪你把一句話說完。
先看見自己,才有辦法讓別人靠近。 Poemeet doesn't ask about your hobbies or interests. It asks: the smell of sun-dried cotton, or a just-extinguished match? Do you recharge in crowds, or recover in solitude?
These ambiguous answers trace the shape of your soul. Then it finds someone whose shape is close to yours — to write a poem with you.
Poemeet begins with a scent test. Not to classify you, but to awaken you — those parts that are real but hard to name. After the test, you meet someone whose soul feels familiar. Not a stranger, but someone you've somehow always known, just never spoken to.
Then you write together. Taking turns choosing words from blocks of language, drawing closer line by line. You understand their last verse, and gently rest your softest part against it. If you're both willing to slow down, that poem becomes the most honest conversation you've ever had.
Finished poems can stay private, or be shared in the Plaza for others to quietly read.
Don't want to wait? AI poet "Mist" is always here to help you finish a line.
See yourself first — then others can come closer. Poemeet は趣味や好みを聞きません。聞くのは——日干しした布団の匂い、それとも消えたばかりのマッチの匂い?人混みで充電する派?それとも一人でいると回復する派?
そんな曖昧な答えが、あなたの魂の輪郭を描きます。そして、その輪郭に近い誰かを見つけ、一緒に詩を書きます。
Poemeet は匂いのテストから始まります。あなたを分類するためではなく、目覚めさせるために——言葉にしにくいけれど確かに存在するあなたの部分を。テストが終わると、魂の近い人に出会います。見知らぬ人ではなく、どこかでずっと知っていたような人。ただ、まだ話したことがなかっただけ。
そして詩を書き始めます。言葉のブロックから交互に選び、一行ずつ近づいていく。相手の最後の一行を読んで、自分の一番やわらかい部分をそっと重ねる。二人がゆっくりすることを選べば、その詩はこれまでで一番正直な会話になります。
完成した詩は手元に置くか、広場に公開して静かに読んでもらうことができます。
真人を待ちたくない?AI詩人「霧」がいつでもそばにいて、一行を一緒に紡いでくれます。
まず自分を見つめること——そうして初めて、誰かが近づいてこられる。
霧未散盡,
你的名字還住在清晨裡。
我以一句詩叩門,
等你,也等靈魂的回聲。 The mist hasn't cleared yet —
your name still lives in early morning.
I knock with a line of verse,
waiting for you, and for the soul's echo. 霧はまだ晴れていない、
あなたの名前は朝の中に宿る。
一行の詩でドアを叩き、
あなたを、魂の響きを待つ。
你的名字還住在清晨裡。
我以一句詩叩門,
等你,也等靈魂的回聲。 The mist hasn't cleared yet —
your name still lives in early morning.
I knock with a line of verse,
waiting for you, and for the soul's echo. 霧はまだ晴れていない、
あなたの名前は朝の中に宿る。
一行の詩でドアを叩き、
あなたを、魂の響きを待つ。
— 以上為 Poemeet 示範詩 —
— Sample poem from Poemeet —
— Poemeet サンプル詩 —
核心功能 Core Features 主な機能
協作寫詩
Co-write Poetry
詩の共同創作
與配對到的似曾相識的靈魂輪流寫詩,共同完成一首波覓詩。
Take turns writing verses with your kindred soul to complete a poem together.
どこかで知っていたような魂と交互に詩を書き、一緒に完成させます。
信差傳送
Messenger Delivery
使者の配達
詩句透過你的信差角色送達,保留詩意的儀式感。
Verses are delivered by your personal messenger — a poetic ritual, not just a send button.
詩句はあなたの使者キャラクターを通じて届けられます。詩的な儀式感を大切に。
AI 推薦詞塊
AI Word Suggestions
AI 語句推薦
智慧推薦詩意短語,靈感枯竭時讓 AI 點燃靈感。Plus
AI-recommended poetic phrases spark inspiration when words run dry.Plus
AI が詩的なフレーズを推薦。霊感が尽きたときのひらめきに。Plus
跨語言詩創
Multilingual Poetry
多言語詩作
中英日三語,詞塊自動對應語言,打破語言隔閡。
Chinese, English, and Japanese — word blocks adapt to your language automatically.
中国語・英語・日本語に対応。語句ブロックが自動で言語に合わせます。
亂入詩盲填
Chaos Poem
乱入詩
20 首框架詩 × 8 道盲填手繪,最後揭曉荒謬合作詩。Pro 可跨語言玩。Plus
20 framework poems × 8 blind-fill rounds with sketches — reveal an absurd collaboration. Cross-language play with Pro.Plus
20の枠組み詩 × 8ラウンドの盲目しりとり。最後に荒唐無稽な共作詩を発表。Proで異言語プレイ可。Plus
無照片交友
Photo-free Dating
写真なしの出会い
從文字開始認識彼此,讓靈魂比外貌先抵達。
Get to know someone through words first — let the soul arrive before the face.
まず言葉で相手を知る。魂が顔より先に届く出会いを。
氣味測試配對
Scent-quiz Matching
香りテストマッチング
透過興趣問答計算靈魂相似度,配對真正有共鳴的人。
Soul-similarity is calculated via interest quizzes for meaningful matches.
興味問答でソウルの類似度を計算し、共鳴できる人とマッチング。
聯絡我們 Contact Us お問い合わせ
Email: support@dasto.app
我們通常會在 24–48 小時內回覆。 We usually reply within 24–48 hours. 通常 24〜48 時間以内に返信します。